על האגודה | פעילויות | הצטרפות | צרו קשר | כתבו לאתר | English Site | בפייסבוק
עוד בקטגוריה זו:

Ancillary Justice
ספרים / אהוד מימון
16/08/14
תגובות: 0  
סוס ורוכבו רמה בים
ספרים / נועה רייכמן
03/05/14
תגובות: 0  
קוקטייל עם טעם לוואי
ספרים / אהוד מימון
05/04/14
תגובות: 3  
לילד יש פוטנציאל
ספרים / נועה רייכמן
22/03/14
תגובות: 0  
במעלה המדרגות היורדות
ספרים / אהוד מימון
23/11/13
תגובות: 0  
לא הדיסטופיה שעליה חשבתם
ספרים / איתי שלמקוביץ
21/10/13
תגובות: 0  
החיים, בעיר קטנה
ספרים / קרן לנדסמן
06/10/13
תגובות: 0  
משחק ילדים?
ספרים / קרן לנדסמן
17/08/13
תגובות: 1  
לא בדיוק סימפוניה
ספרים / אהוד מימון
04/08/13
תגובות: 3  
דרושות מילים לתמונות
ספרים / אהוד מימון
15/06/13
תגובות: 1  
כשאשלין פגשה את קינאן
ספרים / קרן לנדסמן
11/05/13
תגובות: 1  
לשם ובחזרה, ולשם
ספרים / נועה רייכמן
19/04/13
תגובות: 2  
דרושים מספריים
ספרים / אהוד מימון
06/04/13
תגובות: 7  
בחזרה לעתיד שלא היה
ספרים / קרן לנדסמן
16/03/13
תגובות: 5  
להתחיל באומץ
ספרים / נועה רייכמן
02/02/13
תגובות: 0  

דרקון הוד מלכותו
ספרים / קרן לנדסמן
שבת, 01/03/2008, שעה 17:32

ביקורת על ספרה של נעמי נוביק


''דרקון הוד מלכותו'' מתרחש במחצית השניה של המאה השמונה עשרה, כאשר גברים היו גברים, נשים היו נשים, ודרקונים...
לא היו, בעצם.
אבל אצל נעמי נוביק באלף שבע מאות שמונים ומשהו נפולאון מנסה לכבוש את העולם, לאנגליה יש את האדיר בציי העולם, האמריקאים עורכים את מסיבת התה המפורסמת ביותר בעולם, ובנוסף לכל – יש גם דרקונים. שזה מגניב.
הדרקונים היו קיימים לכל אורך ההיסטוריה, והספר אף מאזכר את השתתפותם במסעי הצלב. הם פזורים על פני כל היבשות, ולכל מדינה יש צי אווירי בנוסף לצבא הרגיל. השתתפותם של הדרקונים במלחמה מוסיפה עוד מימד לחימה, אך לפחות עד כה, לא שינתה את מהלך ההסטוריה בצורה מהותית. נפולאון עדיין כאן, ועדיין מנסה לפלוש לאנגליה. מצד שני, הוא מנסה לפלוש לאנגליה עם דרקונים, שזה כאמור, מגניב.
עלילת ''דרקון הוד מלכותו'' מתחילה עם ויליאם לורנס, בחור חביב מהצי הבריטי, שלאחר ניצחון ימי חביב הוא הופך לבעליו הגא של דרקון בשם טמרר. לטובת המלך והמדינה לורנס שלנו מועבר מהצי לחיל האוויר הבריטי, מגלה שלהיות הבעלים של דרקון זה דבר מגניב ביותר, משתתף בקצת קרבות, ובאופן כללי – נשאר אדם חביב עד סופו של הספר הראשון.
בתחילת הספר לורנס נרתע מהשיוך החדש שלו כאיש אוויר, אך לאחר שטמרר מחמיא לו הוא מתרכך, ואי שם בשלהי עמוד 30 הופך לידידו הטוב ביותר של הדרקון. ידיד מאד טוב. מאד, מאד, מאד טוב. מספיק להפוך את לורנס לדרקונית או את טמרר לאשה, ומערכת היחסים ביניהם נפרשת לעיני הקורא התמים על כל נפתוליה. החל מתיאורי הרחצה המשותפת בתחילת הספר, דרך הצמחת הקנוקנות של טמרר (לא בדיוק כמו אצל צמחים מטפסים, אבל גם לא מאוד שונה), וכלה באקט של יציאה מהארון מול הוריו של לורנס. בקיצור – יש יותר מרמז אחד למה היה קורה אילו השניים היו יכולים לממש את אהבתם המסויגת.
כאשר אן מק'קאפרי עשתה את זה בפרן, הדרקונים הזדווגו בלהט בזמן שהרוכבים שלהם... נו... הזדווגו בלהט. נוביק לא יוצאת מתחומי הפוליטיקלי קורקט – האהבה של לורנס לטמרר נשארת ג'נטלמניות מנומסת, ולא גולשת לדבר מעבר לחלקי מילים ומחשבות משותפות.
מערכת היחסים הזאת מעשירה את דמותו של לורנס, בייחוד לאור תיאור התנסויותיו עם המין השני במהלך הספר. מצדו של טמרר מתקבלת ההרגשה שהוא מתייחס ללורנס כמו כלבלב נאמן – הוא אוהב אותו ומתחייב להגן עליו, אבל ללא ההקשר המיני שמגיע מכוונו של לורנס.
הספר עצמו מענין, קולח, התרגום מצוין, מערכת היחסים בין לורנס לטמרר נחמדה, והחלק המדעי בסופו של הספר משעשע. בסך הכל – ספר חביב מאד עם דרקונים.
אבל.
(תמיד יש אבל, נכון?)
הוא לא היה צריך להיות ספר חביב. הוא היה צריך להיות ספר רציני, נוטף דם. יש שם דרקונים! לכל הפחות הם היו צריכים לשסע ולשסף אחד את השני בזמן הקרבות! כאשר נוביק כבר מתארת לנו קרב היא לא נכנסת לקרביים של המלחמה, אלא מתרחקת. היא מתארת שיסוע ושיסוף, אבל רגע לאחר מכן עוברת למשהו אחר (כמו תיאור רתמה שנקרעה), ולא מאפשרת לקורא לחוות את המלחמה האמיתית, אלא רק גרסה מרוככת שלה. האכלת הדרקונים מתוארת ביתר פירוט ועם יותר קרביים שפוכים מאשר המלחמה מעל התעלה. או שכותבים ספר על המלחמות הנפולאוניות, ואז אסור להתחמק מהדם והמוות, או שכותבים ספר חביב, אבל אז – בשביל מה להכניס לשם שדה קרב?
דבר בעייתי נוסף הוא דמותו של טמרר.
כל הדרקונים המתוארים בספר מספקים תחושה של עולם ומלואו. וולי, למשל, הוא דרקון קטנטן, מהיר, עם יכולת מנטלית של פרה טפשה. הוא אחד הדרקונים החביבים ביותר בספר, ומתואר באופן משעשע ביותר דרך עיניו היהירות של לורנס. לילי צעירה אך משתדלת לשמור על הדרת פנים, ולוויטס הוא דרקון נהדר בעל קברניט איום. דרקונים אחרים הם בעלי תכונות אחרות – יש חכמים יותר, מהירים יותר, גדולים יותר, אבל אף אחד מהם לא מושלם. לכל אחד נקודת תורפה, ומפקד החיל עושה כמיטב יכולתו לשלב אותם בקרב כך שנקודות התורפה לא יבואו לידי ביטוי בקרב, אלא רק החלקים החזקים. זה מענין ומותח (בקטע הקצרצר שבו נוביק מתארת קרב לפני שהיא בורחת לאוקיינוס ביחד עם טמרר). טמרר, לעומת זאת, מושלם. אין לו ולו נקודת תורפה אחת. הוא הכי מהיר, הכי חכם, הכי יפה, ובעל היכולת הכי מגניבה מכל היכולות המגניבות של הדרקונים המגניבים. הוא כל כך חכם שהוא קורא את הספר של ניוטון בלטינית! הוא כל כך מהיר שאף אחד מהדרקונים האחרים לא משיג אותו! הוא כל כך יפה ש...
טוב, הנקודה ברורה.
לתאר את הגיבור הראשי של הסיפור כיצור מושלם זו התחמקות. נוביק עובדת קשה כדי לתאר את החסרונות של כל אחד מהדרקונים האחרים, אבל נמנעת מכך במה שנוגע לטמרר. הדבר הופך את הסיפור למשהו קרוב יותר לסיפור ילדים מאשר לספר למבוגרים, וחבל, מה גם שזה פוגם במתח בקרבות המתוארים בספר כי ברור שטמרר יציל את היום – הוא הרי מושלם!
הספר לא מתיימר להיות אפוס היסטורי רחב יריעה, אבל לאור העומק בו מתוארות חלק מהדמויות אי אפשר שלא לחוש מעט החמצה כאשר הספר לא מתרומם מעל עלילות ימיות מגניבות בשילוב דרקונים מגניבים. כמו שאומרים – הפוטנציאל קיים, חבל שהוא לא מגיע לידי מימוש.
הספר מומלץ, בעיקר לאוהבי דרקונים, היסטוריה חלופית וקרבות ימיים, אך לא לנשים בהריון – יש בספר כמה קטעים מעוררי בכי. ראו הוזהרתן.



האתר הרשמי
דרקון הוד מלכותו - פרק לדוגמה
הבלוג של נעמי נוביק
דרקון הוד מלכותו - ביקורת נלהבת (אנגלית)
דרקון הוד מלכותו - דף הספר בוויקיפדיה

 
חזרה לעמוד הראשי         כתוב תגובה

 
love is blind  (חדש)
קרן אמבר שבת, 01/03/2008, שעה 21:47
החסרונות של טמרר לא מתוארים ככאילה כיוון שהספר מציג את נקודת המבט של לורנס בצורה חד כיוונית לחלוטין.
המאוהב לא רואה חסרונות באהוב.
לעומת זאת לורנס חד הבחנה צבאית כאשר מדובר בכל דרקון או אלמנט צבאי אחר, כולל האישה שהשכיבה אותו בסופו של דבר.
רק טמרר מושלם- על פניו.
החסרונות של טמרר מוצגים בעדינות מבין השורות.
הוא צעיר וילדותי, הוא לא באמת מבויית ועשוי למרוד על דעת עצמו ללא אזהרה, הוא מנהיג כריזמטי אוטומטי אבל עדיין לא מבין את ההשלכות של היכולת הזו ועלול לגרור אחריו דרקונים חשובים אחרים כמו לילי- אם הם צעירים מספיק, הוא חסר ניסיון ואין לו מי שילמד אותו את הבסיס החשוב של קיומו כגזע סיני- בצד האירופאי של העולם.
מאוד יתכן שבמפגש עם דרקונים סיניים אחרים הוא יגלה עד כמה הוא דרקון רגיל מן השורה, או אפילו סביר יותר- תת רמה שניתן במתנה לאירופאי בור שלא יזהה עד כמה הדרקון הזה לא ראוי לרבייה בסטוק הסיני הקיסרי.
מצד שני כיוון שהסופרת משקיעה המון בהאדרת הדרקון יש סבירות עוד יותר גבוהה שהמפגש הזה פשוט לא יקרה, מטעמים פוליטיים מנומקים היטב כמובן.
   כתוב תגובה
ספוילר ל''כס הירקן'' - הספר השני בסידרה:  (חדש)
רני יום ראשון, 02/03/2008, שעה 0:17
בתשובה לקרן אמבר
ומי שלא רוצה לדעת מה קורה בהמשך הסידרה (שתצא בקרוב בעברית) או חרד מספוילרים באופן כללי, הרי ספוילר לא גדול לספר השני:

מ

ר

ו

ו

ח

ס

פ

ו

י

ל

ר

המפגש הזה יקרה גם יקרה. מעבר לכך, זוהי באמת ספוילריזציה פושעת.
   כתוב תגובה
ספוילר ל''כס הירקן'' - הספר השני בסידרה:  (חדש)
gorbash יום ראשון, 02/03/2008, שעה 8:35
בתשובה לרני
אני שמח שהמכירות של חלק I היו יפות ומצדיקות את תרגום במשך הסדרה.

מצד שני, הם אינם טובים כמו הראשון.
שאלה ? האם נתוני המכירות מקבילים לעמיתיהם מהקולנוע ?
כלומר אם החלק הרשון מכר X אז הבאים אחריו מכניסים X מינוס 20 % לדוגמא ?
   כתוב תגובה
אני ממש לא נוהג לפרסם נתונים בפורומים פומביים  (חדש)
רני יום ראשון, 02/03/2008, שעה 16:23
בתשובה לgorbash
וגם לא מעבר למעגל קטן של אנשים שקשורים להוצאה. אז בוא נסתפק בכך שגם החלקים הבאים יתורגמו.
   כתוב תגובה
אני ממש לא נוהג לפרסם נתונים בפורומים פומביים  (חדש)
gorbash יום שני, 03/03/2008, שעה 8:44
בתשובה לרני
'סדר. שים לב, שאלתי כוונה לרמה גבוהה יותר. לא ביקשתי נתונים מספריים.תהיתי לגבי השוואה בין ספרים לסרטים.

בהצלחה.
   כתוב תגובה
באופן כללי: אין תשובה קבועה.  (חדש)
רני יום שני, 03/03/2008, שעה 11:38
בתשובה לgorbash
זה משתנה מספר לספר ומסרט לסרט. מה שהיה נכון לגבי, נניח, ''שר הטבעות'' לא יהיה נכון בהכרח לגבי ספרים אחרים. אני מניח שזה תלוי בהצלחה של ספר מסוים בקרב קהל הקוראים שלו, ואין לכך בהכרח קשר לעובדה אם הופקו על פיו סרטים או לא.
   כתוב תגובה
ספוילר ל''כס הירקן'' - הספר השני בסידרה:  (חדש)
אלמוני יום חמישי, 10/07/2008, שעה 13:54
בתשובה לרני
זה השם המתורגם של הספר? הוא בכלל לא דומה! התרגום יוצא יותר כמו מלכות, שזה עוד הגיוני , השמות הבאים הם אלה שיוצאים מוזר בעברית...
   כתוב תגובה
love is blind  (חדש)
ישראל יום שלישי, 02/03/2010, שעה 21:28
בתשובה לקרן אמבר
המפגש אכן קורה בספרה שהשני the jade throne או כס הירקן כפי שנקרא בעברית! באנגלית כבר יצאו חמש ספרים שאני יודע עליהם ועוד אחד בדרך הסיפור בשני מתרחש בסין בשלישי באפריקה ואת הרביעי עוד לא קראתי
   כתוב תגובה
בעניין קרבות, דם ומוות  (חדש)
בלפלס יום ראשון, 02/03/2008, שעה 0:39
ספויילרון

התיאור של הדרקונית שחוטפת חומצה בפנים הספיק לי בתחום זה.
אם נוביק הייתה מתארת את כל הקרבות בספר בכישרון כזה, אני לא חושבת שהייתי מסוגלת לקרוא אותו, מגניב ככל שיהיה.
   כתוב תגובה
אף אחד לא קרא ספר מסדרת הורנבלואר?  (חדש)
הייתי התגובה השנייה שלי באתר יום שלישי, 04/03/2008, שעה 12:24
אם תעשו השוואה בין הורנבלואר וכמה ספרי הרפתקאות/מלחמה ימית נוספים מול דרקון הוד מלכותו תראו שמדובר בסגנון קרבות זהה, דבר שמגדיל את אפקט ההיסטוריה החלופית.
   כתוב תגובה
אף אחד לא קרא ספר מסדרת הורנבלואר?  (חדש)
נועה.ג.ק. יום חמישי, 03/04/2008, שעה 11:40
בתשובה להייתי התגובה השנייה שלי באתר
איזה חוצפה....שלא תעזו להשוות את הדרקון הוד מלכותו לשום ספר אחר...אני אפילו מעזה לומר שהספר של נוביק טוב כמעט אם לא יותר מ''הארי פוטר''....אני אוהבת את הארי פוטר אבל אין השווה הם בכלל על מדדים שוני אחד על קוסמים ואחד על דרקונים מכו שאי אפשר להשוות לארי פוטר אי אפשר על כול ספר או סופר אחר...!!!
   כתוב תגובה
אף אחד לא קרא ספר מסדרת הורנבלואר?  (חדש)
הייתי התגובה השנייה שלי באתר יום שישי, 04/04/2008, שעה 12:38
בתשובה לנועה.ג.ק.
קודם כל עילגות והתלהמות לא מגבירים את הטיעון.
נועה.ג.ק (רולינג?) היקרה כל ספר וכל סיפור נובעים מהרקע התרבותי-חברתי והספרותי של המספר/כותב וכאן מדובר במקרה ברור של משחק על ספרי המסעות הימיים שהדוגמא הברורה להם היא הורנבלואר.

נ.ב הארי פוטר היא סדרה טובה אבל לא מדהימה ופשוט היו לה יחסי ציבור מיוחדים
   כתוב תגובה
אף אחד לא קרא ספר מסדרת הורנבלואר?  (חדש)
אלמוני יום חמישי, 10/07/2008, שעה 13:49
בתשובה לנועה.ג.ק.
רק כדי שתדעי הארי פוטר היא לא סידרה טובה בכלל רק מפורסמת ויש הבדל. אם היא לא הייתה מתפרסמת כל כך כל חובב פנטזיה שהיה קורא אותה היה אומר שהיא סדרת ג'אנק. אני לא אומרת שאין בה שום דבר טוב, את הספרים הראשונים אני מאוד אוהבת אבל צר לי לבשר שג'יי קיי רולינג הרסה את הסדרההמככבת שלה בשניים שלושה הספרים האחרונים. כמו כל סופר שכותב וכותב ואז לא יודע מה לעשות עם הדמויות שלו היא הורגת אותן ואת הספר השביעי אפילו לא טרחתי לקרוא. לא, בעצם קראתי את המאתיים חמישים עמודים הראשוים שבהם לא קרה כלום והתייאשתי הספר הזה לא שווה קריאה וכך גם עוד כמה בסדרה ואני ממליצה לך להבא לא להעלות אותם בפורומים כאלה. בפני חובבי פנטזיה אמיתיים (שאני עדיין לא נחשבת אחת מהם אבל אני מכירה הרבה אנשים שכן) זה רק יחשוף את בורותך בנושא. אני מציעה לך לקרוא עוד הרבה פנטזיה ואז לחזור לספר הזה כך שתוכלי להעריך אותו באמת.

אם את רוצה פנטזיות חמודות שמהם תוכלי לאט להתקדם אל יותר איכותיות (אולי אפילו לטרי פרצ'ט) תתחילי בקטן. רק תבקשי וייתנו לך הרבה כאלה לבחור מהם.
   כתוב תגובה
יש מצב לבקש מכבודה לא לקשקש שטויות?  (חדש)
Boojie תוהה יום רביעי, 16/07/2008, שעה 15:34
בתשובה לאלמוני
''אני ממליצה לך להבא לא להעלות אותם בפורומים כאלה בפני חובבי פנטזיה אמיתיים, זה רק יחשוף את בורותך בנושא''?
על זה יש לומר רק: פחחחחחחחחח.
בתודה, חובבת מד''ב/פנטזיה אמיתית, רצינית וותיקה שמאד אוהבת ומעריכה את סדרת הארי פוטר וניהלה דיונים לא מעטים בנושא.
   כתוב תגובה
תגובה לסיפור  (חדש)
אמיתי יום שלישי, 13/05/2008, שעה 20:43
קראתי את כל הסדרה באנגלית (טוב, הוצאת גרף לא תירגמה עדיין את הספר השני...)
הרעיון של נעמי נובק ליצור היסטוריה חלופית הוא רעיון טוב והיא מצליחה ליצור את את העולם של האמה ה19 בצורה מעולה, החל ממבנה החברה והנימוסים ועד לתיאור של הקרבות והטכנולוגיות שהיו נפוצות דאז.

לורנס מתואר בדיוק כפי שג'נטלמן בריטי וקצין ימי אמור להתנהג, אין האדרה של הכותבת את הדמות עד לרמה של אבסורד אלא מצליחה לשמור אותו ברמה המציאותית.

טמרר כדמות מובילה מתואר לא כמושלם אלא כדרקון צעיר שעובר תהליך של גדילה (ספויילר קטן, שרק ילך ויתגבר בספרים הבאים)

בשורה התחתונה:
הוצאת גרף: הגיע הזמן לתרגם את הספרים הבאים.
ולכל מי שיש סבלנות ויכולת תיקראו באנגלית...
   כתוב תגובה
אבל... גם לביקורת מגיעה ביקורת  (חדש)
אלמוני יום חמישי, 10/07/2008, שעה 13:31
קודם כל אני לא מבינה את הצורך שלך לדבר על מערכות אהבה של יציאה מהארון אצל הדרקון ורוכבו. ברוב המקרים הקשר בין הדרקון לרוכב הוא מנטלי ולכן עמוק מעל ומעבר. לדעתי בספר הסופרת מנסה ליצור עומק של ידידות והבנה בין השניים בלי קשר מנטלי שהיה מקל על כל מיני דברים ומסבך אחרים ומסבך את הספר מאוד.

דבר שני, טמרר לא מושלם, רחוק מזה. רואים שלא קראת את הספר בבתשומת לב או ברצינות כי אם כן היית רואה שטמרר לא מושלם. התכונות הרעות שלו באות באופי ולא פיזית הוא חכם ויפה וחזק ומהיר אבל אם הוא לא היה הדברים האלה הוא לא היה דרקון נדיר אלא דרקון פשוט והספר היה פחות מעניין ממה שהוא. חוץ מזה נוביק חכמה, היא משאירה פרצה ואפשרות בשבילה לפתוח עלילה בסין עקב הגילוי שבסוף הספר.
בחזרה לנושא; גם לטמרר יש תכונות רעות- קודם כל הוא מאוד רכושני וגם קנאי בנוגע לדרקון הצרפתי. הוא אולי חכם אבל יש בו איזו שהיא תמימות שנובעת מחוסר הבנה של חוקים חברתיים ולמרות שהוא חכם, הוא לא יודע הכול, הוא לא מבין הרבה דברים רובם נו8געים לחוקי האנוש.

לסיום, הספר הוא לא ספר מבוגרים אלא ספר נוער ובתור כזה הוא ספר חמוד מאוד, שנוסף על כל יתרונותיו האחרים מספר קצת על התקופה הנפוליאנית בצורה מעניינת שמתאימה גם לגילאים יותר צעירים. ורק לידיעתך בפעם הבאה שאת כותב ביקורת צריך קודם כול לקרוא את הספר עד הסוף, ושנית כול להקדיש מעט תשומת לב למושא הקריאה!
   כתוב תגובה
  (חדש)
אלמוני יום חמישי, 10/07/2008, שעה 13:39
הספר כתוב בצורה טובה מאופי התקופה ועד להשוואות שלורנס עושה בין הצי לחיל. רואים שמי שכתב את הביקורת הזאת לא השקיע מחשבה בספר שבסך הכל הוא ספר טוב ומעניין. כדי להבין את הספר יותר טוב כדי לעשות השוואה בינו לבין ספרות על התקופה ההיא או ספרים בסגנון. אם מישהו יעשה את ההשוואה הוא ייראה שהספר כתוב טוב מאוד
   כתוב תגובה
אני רק שאלה  (חדש)
Wolfi יום חמישי, 21/08/2008, שעה 18:59
[ספוילר מזערי ל''דרקון הוד מלכותו'']

למה זה כל-כך רע להיות אוויראי[או איך שלא קוראים לזה בספר]?
   כתוב תגובה
אני רק שאלה  (חדש)
מישהו שבת, 10/01/2009, שעה 7:18
בתשובה לWolfi
כי אי אפשר לעשות שום דבר אחר בחיים, ואחרי שלב מסוים גם אי אפשר להתחרט
   כתוב תגובה
אני קוראת עכשיו את הספר  (חדש)
אילה יום שלישי, 10/11/2009, שעה 7:59
ובגלל כמה נקודות שהפריעו לי מאד, אני עוצרת את הקריאה ומחפשת מידע באינטרנט ולפחות התרשמויות.

הספר בהחלט חביב , מאד, אבל לא ברור לי למה הסופרת בחרה לקטלג אותו כספר הרפתקאות היסטורי.

אין אווירה של מלחמה, אין גם שום תפאורה שלוקחת אותנו לשנת 1804.

הדגש הוא על טמרר בספר.

זה ספר על דרקונים ומערכת יחסים בין האדם לדרקות, אבל המלחמה, ממש לא מורגשת.

מה שיישאר לי בסופו של דבר מהספר הוא מערכת מאד מיוחדת של מטפל/מטופל לורנס וטמרר.

אני אמשיך לקרוא,
רק היה חשוב לי בגלל שזה ספר פנטזיה שזו פעם ראשונה שאני קוראת כזה, להבין בכלל שההתרשמויות שלי אכן נכונות . גם לגבי הגילאים שהספר מתאים להם.

לא כתוב בספר אם זה לילדים או למבוגרים.

אם מדובר על ספר עם נגיעה היסטורית בהחלט הוא מדבר למבוגרים, אבל עד כה בהחלט מצאתי את עצמי שואלת כמה פעמים אם זה ספר נוער.
   כתוב תגובה
רק הערה אחת  (חדש)
kenny יום שלישי, 10/11/2009, שעה 21:05
בתשובה לאילה
אם לא הייתה מלחמה, לא היה חיל אוויראים, דרקונים לא היו משמשים ללחימה, וכל מערכת היחסים שאת מתפייטת עליה לא הייתה מתקיימת.

הספר ממוקם במלחמה באמצעות הדמויות, המאורעות וכן הלאה. זה ספר הרפתקאות היסטורי מובהק, שבמרכזו היחסים בין הדרקון והאדם.
   כתוב תגובה
רק הערה אחת  (חדש)
ישראל יום שלישי, 02/03/2010, שעה 21:35
בתשובה לkenny
האם למישהו יש מושג מתי בם מתרגמים את השני
   כתוב תגובה
חבל שלא תרגמו את שאר הספרים לעברית  (חדש)
אלמוני יום רביעי, 25/09/2013, שעה 20:31
כבר יצאו 8 ספרים בסדרה וכרגע הסופרת עובדת על ה9.
   כתוב תגובה

הדעות המובעות באתר הן של הכותבים בלבד, ולמעט הודעות רשמיות מטעם האגודה הן אינן מייצגות את דעת או אופי פעולת האגודה בכל דרך שהיא. כל הזכויות שמורות למחברים.