על האגודה | פעילויות | הצטרפות | צרו קשר | כתבו לאתר | English Site | בפייסבוק
עוד בקטגוריה זו:

Ancillary Justice
ספרים / אהוד מימון
16/08/14
תגובות: 0  
סוס ורוכבו רמה בים
ספרים / נועה רייכמן
03/05/14
תגובות: 0  
קוקטייל עם טעם לוואי
ספרים / אהוד מימון
05/04/14
תגובות: 3  
לילד יש פוטנציאל
ספרים / נועה רייכמן
22/03/14
תגובות: 0  
במעלה המדרגות היורדות
ספרים / אהוד מימון
23/11/13
תגובות: 0  
לא הדיסטופיה שעליה חשבתם
ספרים / איתי שלמקוביץ
21/10/13
תגובות: 0  
החיים, בעיר קטנה
ספרים / קרן לנדסמן
06/10/13
תגובות: 0  
משחק ילדים?
ספרים / קרן לנדסמן
17/08/13
תגובות: 1  
לא בדיוק סימפוניה
ספרים / אהוד מימון
04/08/13
תגובות: 3  
דרושות מילים לתמונות
ספרים / אהוד מימון
15/06/13
תגובות: 1  
כשאשלין פגשה את קינאן
ספרים / קרן לנדסמן
11/05/13
תגובות: 1  
לשם ובחזרה, ולשם
ספרים / נועה רייכמן
19/04/13
תגובות: 2  
דרושים מספריים
ספרים / אהוד מימון
06/04/13
תגובות: 7  
בחזרה לעתיד שלא היה
ספרים / קרן לנדסמן
16/03/13
תגובות: 5  
להתחיל באומץ
ספרים / נועה רייכמן
02/02/13
תגובות: 0  

הדרכים הידועות
ספרים / אהוד מימון
יום רביעי, 08/04/2009, שעה 11:44

ביקורת על מסע אל שלושה עולמות מאת קורדווינר סמית


מי שמכירים ואוהבים את יקום ''ההשגחה'' של קורדווינר סמית יתענגו וישמחו על כל מילה של סמית שמתורגמת לעברית. מי שלא מכירים אותו, אולי עדיף שיתחילו מאחד מהספרים האחרים שלו שתורגמו מכיוון ש''מסע אל שלושה עולמות'' אינו מיטב יצירתו של סמית.
''מסע אל שלושה עולמות'' מכיל שלושה סיפורים המתארים את מסעותיו של כספר אוניל שניחם על כך שסייע להדיח את דודו, שליט עולם המדבר מסאר, וכעת הוא נודד בגלקסיה ומחפש משאבים שבעזרתם יוכל לשחרר את עולמו האהוב מעול הקולונלים שהשתלטו עליו. אך כתמיד אצל קורדווינר סמית המסע הפיזי, המוחשי, הוא רק הרובד החיצוני למסעות גילוי מעניינים ומשמעותיים יותר החושפים בפני הגיבורים והקוראים את היקום המיוחד שסמית ברא ואת עולמם הפנימי. מסעותיו של כספר משמשים את סמית לדון בנושאים של זהות, נאמנות, משפחה דת ואמונה. קורדווינר סמית, הלא הוא פול מיירון אנתוני לינברגר, מעמת בספר זה את גיבורו עם היסודות שעליהם מושתת עולמו ולוקח את הקוראים אתו לחקור כמה מהסוגיות היסודיות ביותר של האנושיות. גם אם לא נסכים עם התשובות שסמית מציע, אי אפשר שלא ללכת שבי אחר השאלות עצמן ואחר הדרך שבה הוא שואל אותן.
שני דברים מייחדים את כתיבתו של סמית והופכים אותו לסופר מרכזי כל כך במדע הבדיוני, למרות היקף היצירה הקטן למדי שלו. האחד היא יכולתו שאין לה מתחרים ליצור יקום שלם מתוך רמזים שהוא שותל בסיפורים, אשר מתקשרים לעלילות של סיפורים אחרים באותו עולם. הקוראים של סמית נהנים לגלות איך מסתבר שסיפורים לא קשורים לכאורה נשענים זה על זה, וכך יוצרים יחד שלם הגדול מסכום חלקיו. גם ''מסע אל שלושה עולמות'' בנוי באותה תבנית, בכך ששלושת הסיפורים בספר קשורים זה לזה וחשיבותם של מאורעות ואישים שמופיעים באחד מתבררת במלואם רק בסיפורים מאוחרים יותר. אך בניגוד לסיפורים אחרים של סמית הקשרים בין שלושת הסיפורים העוסקים באוניל הדוקים מאוד וסמוכים בזמן, וכך חלק מהקסם המיוחד של סמית, אשר מניח לקורא לקשור את הקשרים על פי אותם רמזים, הולך לאיבוד במחזור הסיפורים ההדוק הזה. נקודת תורפה אחרת של הספר היא שהסיפור הפותח אותו הוא החלש ביותר מבין השלושה ומכיוון שכאשר סמית יפרש את חשיבותו (לקראת סוף הספר) הוא יעשה זאת בצורה מפורשת מאוד, הוא אינו שותל רמזים מטרימים רבים וכך סיפור ראשון זה בפני עצמו עלול להיראות תלוש ולא ברור. אך סמית ראוי לאמון הקורא ולסבלנותו – הוא קושר בסוף הספר את חוטי העלילה המוצגים בפתיחתו – אך הפתיחה עצמה עלולה להרתיע.
ייחודו הנוסף של סמית הוא בפרוזה שלו, המשלבת שלל השפעות שספג בחייו המרתקים (שווה לחפש באתר האגודה את המאמר המצוין של ניר יניב אודות חייו של לינברגר). פרוזה זו אינה באה כאן לידי ביטוי בשלמותה. הסיפורים ב''מסע לשלושה עולמות'' חסרים את הקלילות, וההומור שמאפיינים סיפורים כמו ''זהובה הייתה הספינה – הו! הו! הו!'', את הקסם הטרגי של ''שדרות אלפא רלפא'' ואת העוצמה המרוכזת של ''הגבירה המתה מעיר המוקיונים''. הם קצת ''יום-יומיים'' בהשוואה ליכולת האמתית של סמית שאנו מכירים מסיפורים אחרים.
ראוי להעיר על בעיה נוספת של הספר כפי שהוא עומד לפנינו, מכיוון שלמרות מראית העין סיפורו של כספר אוניל לא מסתיים בסיפור ''על עולם המדבר''. אוניל וסללטה אהובתו מוזכרים בחטף בסיפור Three to a Given Star, שבו אנו מגלים את התפקיד המעניין שהם לוקחים על עצמם אחרי שלכאורה הסתיים סיפורם. מכיוון ש- Three to a Given Star הוא סיפור טוב הרבה יותר משלושת סיפורי ''מסע אל שלושה עולמות'', חבל כפליים שהוא לא נכלל באוסף זה.
נקודת תורפה נוספת של הספר טמונה בכך שהמהדורה העברית נראית כאילו נערכה ברשלנות. התרגום (בעיקר בהשוואה לכמה מאסונות התרגום של יצירותיו הקודמות של סמית) הוא בהחלט סביר, אבל ניכר חסרונה של יד עורכת מיומנת. כך למשל אי אפשר להימנע מלומר שעורך מיומן ודאי היה מתקן את מבני המשפטים הלקוחים מהאנגלית, שהרבה יותר מדי מהם שרדו בתרגום. ואותו היעדר יד עורכת ניכר גם בהערות השוליים המבארות, שלעתים לא ברור למה בחר המתרגם להעיר על נושא אחד ולא על אחר, ולעתים הן מיותרות למי שמכירים את היקום של סמית, אך דלות מדי למי שאינם מכירים אותו. דבר שכן עומד לזכות מהדורה זו היא הכרונולוגיה של העולם של סמית המופיעה בסוף הספר, שנותנת מבט כולל על יצירתו והיקום שיצר.
למי שאוהבים את סמית ככל הנראה אין צורך להמליץ על הספר – הם יקנו אותו. מי שלא מכירים את כתיבתו של סמית ראוי שיקראו אותו, אבל רק אחרי שיתוודעו יותר טוב ליקום ההשגחה.



מסע אל שלושה עולמות
מאת קורדווינר סמית
תרגום: יונתן בר
הוצאת קדמת עדן, 2007
204 עמודים



איש העולם המוזר - סקירה על יצירותיו של קורדווינר סמית

 
חזרה לעמוד הראשי         כתוב תגובה

 
הביקורת מרתקת,
רז יום רביעי, 08/04/2009, שעה 12:09

הדעות המובעות באתר הן של הכותבים בלבד, ולמעט הודעות רשמיות מטעם האגודה הן אינן מייצגות את דעת או אופי פעולת האגודה בכל דרך שהיא. כל הזכויות שמורות למחברים.